Abstract

Authors of this paper are examining the premises that lead to the historical event of the German reunification (deutsche Wiedervereinigung) of 1990 and simultaneously contemplate on contemporary implications. History could help to grasp the informal and official interaction of top politicians who worked for or against the German unity. Therefore, it can be thought provoking to review according to newly published works how the masterwork of the German unity was carried out and what where the main effects for the new German society?

Approach of the authors is a simple one: it is summarised and reviewed what certain key-actors as former Chancellor Kohl and Foreign Minister Hans Dietrich Genscher have written about themselves (autobiography) and others have written about them (biography). Additional study concerns editions with primary sources and other evidences related to the peaceful revolution and German unification of 1990.

Autorii acestei lucrǎri examineazǎ premisele care au condus la evenimentul istoric al reunificǎrii Germaniei (deutsche Wiedervereinigung) din 1990 şi simultan se stipuleazǎ asupra anumitor implicaţii contemporane. Istoria ar putea ajuta sǎ înţelegem mai bine interacţiunile informale şi oficiale a politicienilor care au lucrat pentru sau împotriva unitǎţii germane. Prin urmare, poate fi considerat provocator sǎ recapitulǎm în conformitate cu opere recent apǎrute modul în care capodopera unitǎţii germane a fost realizatǎ şi ce fel de consecinţe majore a avut aceasta pentru noua societate germanǎ?

Abordarea autorilor este una simplǎ: este rezumat şi analizat ceea ce anumiţi actori-cheie, precum fostul cancelar Helmut Kohl şi ministrul de externe Hans Dietrich Genscher au scris despre ei înşişi (autobiografie) iar alţii au scris despre ei (biografie). Studiul suplimentar se referǎ la ediţiile cu surse primare şi alte dovezi aferente revoluţiei paşnice şi unificǎrii Germaniei din 1990.

The text of this article is only available as a PDF.
You do not currently have access to this content.