Abstract

The increase in global population movements and migration has transformed comparative literature and generated new fields of inquiry, such as the study of diaspora, immigrant, and Chinese literatures. Although both the French and American schools of analysis have historically made important contributions to the discipline of comparative literature, the aforementioned transformations have led some scholars to critique these schools as Eurocentric, Orientalist, or Western-centric. By reviewing and comparing the development of the discipline of comparative literature, this article argues that Chinese scholars' proposals for cross-civilization and variation study of comparative literature have brought new vitality to the discipline, further expanding its academic boundaries, and making it truly open and inclusive.

You do not currently have access to this content.