Non-Western literatures, no matter whether we call them literatures of the Global South or literatures of the Three Continents, have been constituted in the process of fighting for legitimacy within the Western literary model. For this reason, scholarship on non-Western literatures necessarily entails postcolonial projects. Translation's Forgotten History: Russian Literature, Japanese Mediation, and the Formation of Modern Korean Literature explores colonized Korean writers' translations as a deliberate, constructive practice for tackling their specific colonial situations, and conducts its own postcolonial project in the sense that it confronts colonial negotiations in the birth of modern Korean literature without nationalist embellishments. Translation's Forgotten History is the first work to shed light on the significant relations between Korean and Russian literature via Japanese mediation in the formative period of modern Korean literature. Korean modernity, as is well known, emerged simultaneously with Japanese colonial rule, and thus our understandings of Korean modernity always walk...
Translation's Forgotten History: Russian Literature, Japanese Mediation, and the Formation of Modern Korean Literature
ji young kim is an assistant professor in the Department of Classical, Middle Eastern, and Asian Languages and Cultures at Queens College of the City University of New York. She is currently working on a book manuscript, entitled The Postcolonial Moment: Colonial Collaboration and Literature of Decolonization in Interwar Korea, 1945–1950. Her research and teaching interests include modern and contemporary Korean literature and culture, colonialism and empire, cultural Cold War, and autobiography and women's writing in Korea and East Asia.
Ji Young Kim; Translation's Forgotten History: Russian Literature, Japanese Mediation, and the Formation of Modern Korean Literature. Comparative Literature Studies 15 May 2018; 55 (2): 455–458. doi: https://doi.org/10.5325/complitstudies.55.2.0455
Download citation file: