The genre or subgenre of the Spanish epistle in verse spreads in a printed volume that collects Las obras de Boscán y algunas de Garcilaso but also an epistle of Mendoza. Of the two options offered to adapt Horace’s epistle, only one of them triumphs, the one entrusted to the tercet and the long extension. The differences between the two models are examined and the notes that favor the triumph of Mendoza-Boscán. The generic limits with the satire and with the elegy are also discussed, and Herrera’s eloquent silences in his Anotaciones are tried to be explained.

El género o subgénero en España de la epístola en verso se difunde en un volumen impreso que recoge Las obras de Boscán y algunas de Garcilaso, pero también una epístola de Mendoza. De la doble opción que se ofrece para adaptar la epístola de Horacio solo triunfa una de ellas, la que se confía al terceto y a la larga extensión. Se examinan las diferencias de los dos modelos y las notas que privilegian el triunfo de Mendoza-Boscán. También se incide en los límites genéricos (con la sátira y con la elegía) y se intentan explicar los elocuentes silencios de Herrera en sus Anotaciones.

You do not currently have access to this content.